Taylor Swift – 孤獨先知 Cassandra lyrics 中英歌詞翻譯

Taylor Swift在2024年4月19號釋出她的第11張專輯折磨詩人俱樂部TTPD(The Tortured Poets Department),更是在發布隔天 2AM 釋出雙專輯,共31首歌。Taylor 近年的創作自Forklore 以後,歌詞字字句句更是赤裸與直接,而TTPD更是讓我看見了她極度矛盾衝突的黑暗面,尤如她所說:「那些她所有的故事,現在都是我們的了。」

Soundtrack27 | Cassandra Taylor Swift曾因為Kanye West 與 Kim Kardashian 的錄音門事件而搬去國外封閉自己,正當全網都在咒罵她是個惡毒的婊子時,她帶著<Reputation>從死灰復燃,而事件終於也終於在2020年駭客取得完整音檔後真相大白,但這也無法復原那幾年來在Taylor Swift心中留下的瘡疤,Taylor 透過<Cassandra>敘述自己猶如卡珊德拉女巫,是個沒有人相信她的悲劇人物。

卡珊德拉(Cassandra)為特洛伊公主,是希臘神話中擁有預知未來能力的女巫,拒絕了真理之神阿波羅的愛以後,假意希望可以有最後的餞別之吻,卻在吻咖珊卓拉的時候詛咒了她——「妳可以看見未來,但不會有人相信妳。」

[Verse 1]
I was in my new house placing daydreams
那時的我 正在我的新家做白日夢
Patching up the crack along the wall
填補著牆上的裂痕
I pass it and lose track of what I’m saying
我同意了也根本忘記我說了什麼

‘Cause that’s where I was when I got the call
因為就是在一個這麼不經意的時候接到你的電話

[Pre-Chorus]
When the first stone’s thrown, there’s screamin’
當充滿惡意的石頭襲來時 有人在大叫

In the streets, there’s a raging riot
他們開始激烈的暴動

When it’s “Burn the bitch,” they’re shrieking
當大喊「燒死那個婊子」 每個人都很激動

When the truth comes out, it’s quiet
卻在真相大白時 一句話都不敢說

[Chorus]
So, they killed Cassandra first ’cause she feared the worst
因為恐懼 所以他們殺害了我

And tried to tell the town
甚至還四處闢謠
So they filled my cell with snakes,
用蛇建築了牢房
I regret to say
我很遺憾

Do you believe me now?
現在你願意相信我了嗎

[Verse 2]
I was in my tower weaving nightmares
我從在高塔上編織著無數個惡夢
Twisting all my smiles into snarls
將我所有的笑容扭曲成咆哮
They say, “What doesn’t kill you makes you aware”
他們只說凡事殺不死你的 都能讓你更懂事
What happens if it becomes who you are?
但如果那些傷痛已經深植骨肉怎麼辦?

[Chorus]
So, they killed Cassandra first ’cause she feared the worst
因為恐懼 所以他們殺害了我

And tried to tell the town
甚至還四處闢謠
So they filled my cell with snakes,
用蛇建築了牢房
I regret to say
我很遺憾

Do you believe me now?
現在你願意相信我了嗎

[Bridge]
They knew, they knew, they knew the whole time
他們從頭到尾都知情
That I was onto somethin’
我在這之中被設計了

The family, the pure greed, the Christian chorus line
所謂的家人、公司以及基督教合唱團們

They all said nothin’
他們都保持沈默
Blood’s thick, but nothin’ like a payroll
血濃於水 但沒有薪資單重要

Bet they never spared a prayer for my soul
打賭他們從來就沒有為我的靈魂祈禱過

You can mark my words that I said it first
記住這些是我先說的
In a mourning warning, no one heard
沒有人聽見我的悲傷的警告

[Verse 3]
I patched up the crack along the wall
在我補好了牆壁的裂縫之後

I pass it and lose track of what I’m saying
同意了 也根本忘記我說了什麼

‘Cause that’s where I was when I lost it all
而我就是在那個時候失去了所有

[Chorus]
So, they killed Cassandra first ’cause she feared the worst
因為恐懼 所以他們殺害了我
And tried to tell the town
甚至還四處闢謠
So they filled my cell with snakes,
用蛇建築了牢房
I regret to say
我很遺憾

Do you believe me now?
現在你願意相信我了嗎

[Bridge]
Ah, ah-ah-ah, ah
哈哈哈哈哈哈哈哈

I was onto somethin’
我在這之中被設計了

Ah-ah-ah, ah
真的是的

They all said nothin’
他們一句話都沒說呢

They all said nothin’
他們都保持沈默
Blood’s thick, but nothin’ like a payroll
血濃於水 但沒有薪資單重要
Bet they never spared a prayer for my soul
打賭他們從來就沒有為我的靈魂祈禱過
You can mark my words that I said it first
記住這些是我先說的
In a mourning warning, no one heard
沒有人聽見我的悲傷的警告
No one heard,not a single word was heard
沒有人願意聽 沒有半個人願意聽

北藍先生
北藍先生
我是住在台北的北藍先生Vic,喜歡貓咪,喜歡看書,喜歡有溫度的對談,希望你會喜歡我的文字,而我的PODCAST以「故事」之名連結彼此,搜尋「北藍先生」收聽—你的故事我來說

Similar Articles

Advertisement

Most Popular

Advertisement